2.
LIA ALBARIZAH (14613970)
                                                3.
MARSYA NURISSA (15613313)
                                                4.
RIZKI (17613905)
| 
SOURCE LANGUAGE | 
GOOGLE TRANSLATION | 
TARGET LANGUAGE | 
TECHNIQUE TRANSLATION | 
| 
US District Judge
  Derrick Watson cited "questionable evidence" in the government's
  argument that the ban was a matter of national security.  | 
Hakim Distrik AS
  Derrick Watson yang dikutip "bukti dipertanyakan" dalam argumen
  pemerintah bahwa larangan itu merupakan masalah keamanan nasional.  | 
Hakim Distrik AS Derrick Watson
  menyebutkan “Bukti yang meragukan” dalam argument pemerintahnya bahwa
  larangan tersebut merupakan masalah keamanan nasional.  | 
LITERAL | 
| 
President Trump
  described the ruling as "unprecedented judicial overreach".  | 
Presiden Trump menggambarkan keputusan itu sebagai "melampaui batas
  peradilan belum pernah terjadi sebelumnya".  | 
Presiden
  Trump mengatakan keputusan tersebut sebagai “ keputusan aneh peradilan yang
  melampaui batas”.  | 
FREE | 
| 
The order would
  have placed a 90-day ban on people from six mainly Muslim nations and a
  120-day ban on refugees  | 
Pesanan akan ditempatkan larangan 90-hari pada orang-orang dari enam
  negara mayoritas Muslim dan larangan 120-hari di pengungsi  | 
Perintah
  tersebut berisi larangan masuk AS selama 90-hari untuk orang orang dari 6
  negara mayoritas muslim dan larangan masuk 120-hari untuk pengungsi.  | 
FREE | 
| 
Mr Trump insists
  the move is to stop terrorists from entering the US but critics say it is
  discriminatory.
   | 
Mr Trump
  menegaskan langkah ini untuk menghentikan teroris memasuki AS tapi kritikus
  mengatakan itu adalah diskriminatif  | 
Presiden Trump menegaskan
  langkah ini untuk menghentikan para teroris memasuki AS tetapi kritikus
  mengatakan hal itu adalah diskriminatif.  | 
LITERAL | 
| 
An earlier
  version of the order, issued in late January, sparked confusion and protests,
  and was blocked by a judge in Seattle.  | 
Versi awal dari urutan, yang dikeluarkan pada akhir Januari, memicu
  kebingungan dan protes, dan diblokir oleh seorang hakim di Seattle.  | 
Perintah
  versi pertama, dikeluarkan pada akhir Januari, hal ini memicu kekacauan dan
  protes, dan telah di blokir oleh seorang hakim di Seattle.  | 
LITERAL | 
| 
Speaking at a
  rally in Nashville, Tennessee on Wednesday evening, Mr Trump said the ruling
  in Hawaii made the US "look weak". He said he would take the case
  "as far as it needs to go" including to the Supreme Court, adding:
  "We're going to win."  | 
Berbicara di
  sebuah reli di Nashville, Tennessee pada Rabu malam, Mr Trump mengatakan
  putusan di Hawaii membuat AS "terlihat lemah". Dia mengatakan ia
  akan mengambil kasus "sejauh perlu untuk pergi" termasuk ke
  Mahkamah Agung, menambahkan: ". Kami akan menang"  | 
Pada rapat umum
  yang diadakan di Nashville, Tennesy rabu siang, Presiden Trumph mengatakan
  bahwa keputusan di Hawai
  membuat US "terlihat lemah" , ia berkata bahwa dirinya akan
  mengambil tindakan "jika hal tersebut diperlukan" termasuk ke
  Mahkamah Agung, dan kami akan menang, tambah Trumph.  | 
FREE/COMMUNICATIVE | 
| 
Hawaii is one of
  several US states trying to stop the ban  | 
Hawaii adalah salah satu dari beberapa negara bagian AS berusaha
  menghentikan larangan  | 
Hawai adalah salah satu dari beberapa negara bagian di AS yang berusaha
  menghentikan tindakan pencekalan.
   | 
LITERAL
   | 
| 
Lawyers had
  argued that the ban would violate the US constitution by discriminating
  against people on the grounds of their national origin.  | 
Pengacara
  berpendapat bahwa larangan itu akan melanggar konstitusi AS dengan
  diskriminasi terhadap orang dengan alasan asal nasional mereka.  | 
Pengacara
  berpendapat bahwa larangan itu akan melanggar konstitusi AS dengan
  mendiskriminasi orang berdasarkan asal negara mereka.  | 
COMMUNICATIVE | 
| 
The state also
  said the ban would harm tourism and the ability to recruit foreign students
  and workers.
   | 
Negara juga mengatakan larangan akan merugikan pariwisata dan kemampuan
  untuk merekrut mahasiswa asing dan pekerja
   | 
Negara juga mengatakan larangan ini akan merugikan kepariwisataan dan
  kemampuan untuk merekrut para pelajar dan para pekerja asing.  | 
FREE | 
